68-07 „Krišna tě ochrání, neboj se. Nezapomeňme na minulé incidenty s Hajagrívou a Kírtanánandou. Chovej se ke Kírtanánandovi, jako by vše bylo v pořádku, a oslovuj ho Kírtanánando Mahárádži. Měli byste mu vzdát poklony jako první a on by měl obratem vzdát úctu svým duchovním bratrům.“ (dŠP Brahmánandovi, 29. července 1968)
68-08 „Co se týče tvé otázky: ,Šestiruká podoba Pána Čaitanji, kterou jsi mi dal (Krišna, Pán Čaitanja a Pán Ráma v kombinované podobě), drží v ruce Pána Čaitanji tyč s vidlicí na konci? Co značí tilak na Jeho ruce, který se podobá tomu, co nosí uctívači Šivy? A komu byla tato podoba vyjevena?‘ Tato tyč s trojzubcem je symbolem ékadandího. Májávádští sannjásí s sebou nosí ékadandu, jednu tyč. My, vaišnavští sannjásí, nosíme tři dandy neboli tři tyče, spojené dohromady. Jedna tyč je symbolem chápání jednotnosti. Monisté uznávají pouze čin-mátru, jen jednu duchovní duši; nemají pochopení rozmanitosti duchovního světa. A co se týká našich tří tyčí, my považujeme za dané, že jsme zasvětili naše životy Krišnově službě třemi způsoby, jmenovitě naším tělem, naší myslí a našimi slovy. Šríla Bhaktivinód Thákur napsal báseň, kde říká, že svou mysl, své tělo a svůj domov odevzdal Krišnovi. Grihastha neboli hospodář jako ty je tedy také tridandí. Obětoval jsi totiž vše, tvůj život, tvůj domov a tvé dítě, jsi tedy ve skutečnosti také tridandí sannjásí. Pokračuj tedy dál s tímto postojem se vší vážností a upřímností a budeš na stejné úrovni jako sannjásí, i když se budeš oblékat jako grihastha. Tomuto šivaistickému tilaku se říká tři pundry, tři čáry, které se na čelo malují v paralelním horizontálním sledu. Náš tilak je urdhva-pundra, čímž se odlišujeme od jiných skupin. Následovníci Véd se rozdělují na dvě skupiny, na personalisty a impersonalisty. Náš tilak nás tedy odlišuje od impersonalistů. Náš tilak zvaný urdhva-pundra značí chrám Višnua, tím se tedy odlišujeme od májávádích, kteří používají jako tilak tři paralelní čáry, tri-pundra.“ (dŠP Rúpánugovi, 30. srpna 1968)
74-06 „Napsal jsi, že doporučuješ Tripuráriho na sannjás. Tripurári je však již brahmačárím, takže by se tím v podstatě nic nezměnilo. Požádal jsem Tripuráriho, aby zasvětil svůj život rozdávání mých knih, a stal se z něj ten nejlepší ze všech distributorů knih. Je dozajista neuvěřitelné, jak dokáže rozdat takové množství knih dokonce i lidem, kteří se o védskou literaturu nezajímají. Když přijme sannjás, možná pro něj nebude možné se neustále na ulici maskovat a používat tolik různých triků k prodeji knih lidem, jelikož by nebyl v souladu s etiketou sannjásího. Také jsem se rozhodl, že nebudu po nějaký čas udělovat řád sannjásu. Píšeš, že tvé doporučení je pouze tvým nápadem a že on sám je dokonale spokojen jako vedoucí cestující skupiny distributorů knih. Nech ho tedy pokračovat v tom, co dělá; Krišna mu dodává vše, co potřebuje, a bez otázek vykonává víc práce než jakýkoli sannjásí tím, že osobně rozdává stovky knih denně den za dnem a inspiruje ostatní, aby následovali jeho příkladu.“ (dŠP Ráméšvarovi, 5. června 1974)
74-06 „Neměl bys tedy už znova uvažovat o sannjásu, ve vaší zemi to ale není příliš vážná věc. Ačkoli se oficiálně jedná o poklesnutí ze sannjásu, ve vaší zemi nikdo nechápe, co sannjás znamená. Mnohem důležitější je, že bychom měli očistit naše myšlenky a zaměstnat je ve službě Krišnovi. Prosím snaž se pochopit tento důležitý princip: lidé jsou někdy znechuceni svými ohavnými myšlenkami a snaží se zbavit se všech myšlenek, to však není možné. Měli bychom se snažit podpořit každého v tom, aby se nezbavovali myšlenek, nýbrž je očistili neustálým myšlením na Krišnu podle doporučených způsobů. Žádám tě tedy, aby ses vrátil k energickému kázání společně s tvou ženou, která je také dobrým kazatelem.“ (dŠP Rúpánugovi, 8. června 1974)
74-06 „Požádal jsem ho, ať se nedrží stranou, avšak nadšeně pracoval jako grihastha, když se teď vrátil ke své ženě. S jeho kázáním není nic špatného, jelikož i ty a tolik dalších členů GBC jste grihasthy. Ačkoli to oficiálně je poklesnutí ze sannjásu, nic není ztraceno, uchová-li si tak duch nadšenosti. Prosím dál s ním spolupracuj a zapoj ho do všech našich pravidelných programů.“ (dŠP Dámódarovi, 8. června 1974)
75-10 „Měnit oděv je velkým přestupkem, když jsi teď přijal oděv bábádžího, musíš v tom pokračovat. Jste všichni tak neklidní a děláte ze všeho jen frašku. Odpočívej teď trochu víc a pokračuj ve svém plánovaném zpívání na růženci, to bude pro tebe dobré.“ (dŠP Audalómimu dásovi, 16. října 1975)
76-09 „Co se týče tvé dandy, dělá-li ti potíže nosit ji s sebou, nemusíš to dělat. Danda Pána Čaitanji byla zlomena Nitjánandou Prabhuem a od té doby ji již nenosil. Jestli však chceš, můžeš si nechat vyrobit novou, ačkoli kvůli kazatelským účelům se jí můžeš vzdát.“ (dŠP Gurudásovi, 12. září 1976)